News of Berlin Refugee Movement – from inside

Abolish Residenzpflicht! Abolish ‚Lagers‘! Stop Deportations! Right to Work and Study!


Leave a comment

Soli-Unterkünfte für Refugee-Bewegung gesucht!

Bitte meldet Euch wenn Ihr Unterkünfte anbieten könnt:

schlafplatzorga@gmail.com

Infopoint-Telefon Oranienplatz: 0176/ 37325499 (bei AB rufen wir zurück)

Zur Vermittlung von Unterkünften sind täglich zwischen 18 und 20 Uhr Personen am Oranienplatz.

 

—English below

Die Räumung des Oranienplatzes wird täglich fortgesetzt, nur an anderen Orten. Am 17.12. wurden elf Geflüchtete morgens aus ihren Unterkünften in Spandau geschmissen. Tausende Menschen sind in diesem Jahr bereits erzwungen obdachlos, Notunterkünfte sind überfüllt, während so genannte „Wärmelufthallen“ das Armutszeugnis des Senats in Asyl- und Sozialpolitik verdeutlichen. In den vergangenen Monaten wurden Hunderte ehemalige Oranienplatz-Bewohner_innen aus ihren Unterkünften auf die Straße gesetzt; am 21. Oktober alleine über 100 Geflüchtete – Continue reading


Leave a comment

Movement talks – episode #1 with adam

Why are you a political activist?

What are you fighting for?
How and why the the Refugee-Movement started in Berlin?
Adam, activist of the Oranienplatz and the occupied School in Ohlauerstraße summarizes this questions in six minutes.

More Movement-Talks will follow …


Leave a comment

“Auch das Amtsgericht untersagt Bezirksamt Kreuzberg einstweilig die Räumung der Hauptmann-Schule.”

Noch ein Flüchtling darf in der Schule bleiben (taz, 12.11.2014)
Zuflucht vor Gericht (Tagesspiegel, 12.11.2014)

 

1466043_887797981239460_2104140095478477933_n-2

10447152_887816284570963_1192749225979663362_n

 


1 Comment

Vereinbarung zwischen den Flüchtlingen in der Gerhart-Hauptmann-Schule in Kreuzberg vetreten durch

und dem Bezirkamt Friedrichshain-Kreuzberg vetreten durch den Stadtrat Franz Panhoff

 

Stadträtin Jana Borkamp

 

Beide Seiten einigen sich grundsätzlich auf die 10 Punkte des Vorschlages der Flüchtlinge vom 1. Juli 2014 für die Nutzung der G.H.-Schule durch die Flüchtlinge. Einzelheiten werden später geregelt.

 

Die Flüchtlinge wohnen künftig nur im 3. Stock der Schule. Sie werden die Feuerfluchtwege der Schule frei machen. Einer oder zwei Vertrauenspersonen des Bezirksamtes betreten dann das Haus und überzeigen sich, dass die Zugänge frei sind.

 

Die Schule wird renoviert.

Ab Donnerstag den 3. Juli 2014 beginnen in den unteren Etagen der Schule Entrümpelungs- und Bauarbeiten. Zunächst werden die Fenster im Parterre mit Platten gesichert. Für den weiteren Zugang der Flüchtlinge, die derzeit in der Schule sind, werden ihnen neue Ausweise ausgestellt, die sie berechtigen die Schule zu verlassen und wieder zu betreten.

 

Die Kontrolle am Eingang wird zunächst durch Personal eines Sicherheitsdienstes gesichert.

Das – soweit notwendig zur Vermeidung des Zuzuges Dritter – von Polizeibeamten unterstützt werden kann.

– There has been constant control by security since!

 

Der Bezirk erklärt, keine Anträge für eine strafrechtliche und gerichtliche Verfolgung der Flüchtlinge wegen ihres Aufenthaltes in der Schule zu stellen.  

 

SIGNATURES

 

Anlage 10 Punkte Plan:

 

Refugee School 1.7. 2014, Berlin

 

Demands:

 

  1. We will go on with our protest on the roof and 3rd floor of the school building.

Therefore, we want a list of people (handed later) to be able to go in and out freely during the construction.

– The current demand that the people living in the school leave the school directly contradicts this.

 

  1. This implies that the people living here will get a legalization of the occupation with a “polizeiliche Anmeldung”.

– The people living in the school have not been registered officially.

 

  1. We will choose together which projects will be allowed entering the school.

– The people living in the school developed a concept for the International Refugee Center and which projects should be part of it. The district totally ignores this concept and wants to realize their own concept and make the school a “lager”.

 

  1. We will occupy the roof until all the refugees get a residence permit.

– Again the current demand that the people leave the school contradicts this.

  1. We require a written guarantee that we will not be evicted from this house until our demands are fulfilled.

– Although we did not get another written guarantee the district agreed to this point (see below).The current demand that the refugees leave the school contradicts this.

  1. The district is allowed to proceed the construction under the condition that the police will not use it to evict us.

– The district now wants to evict us with police to proceed the construction and is thus violating this point.

 

SIGNATURES

 

  1. All the files of the refugees of the school will be transferred to Berlin.

– None of the files have been transferred to Berlin, because Berlin refused to accept the cases, even though most if not all of the responsible foreigner’s offices in the responsible states (Bundesland) agreed to transfer them.

 

The district will offer support in this concern.

– The district did not offer any support in this concern

 

  1. We will go on our negotiations with the Senate and the district. The district will offer support in the concern to negotiate with the Senate.

– The Senate as well as the district refused to continue the negotiations with the refugees in the school. Giving orders is not negotiating.

 

  1. The people staying here will get the same conditions as the ones who left:

– Actually, this is true because everyone part of the so-called agreement does not get anything and is being kicked out bit by bit on the streets….

Money for accomodation, food, and all other things.The people will get social benefits according AsylbLG including health insurance according to AsylbLG. Cash money will either be paid by Landesamt Gesundheit und Soziales or the district. The district will ensure that the money will be paid by LaGeSo or the district.

– Money has been payed only once in the first month. Afterwards, the refugees in the school did not receive any social benefits. They did also not get any health insurance.

The district will compensate the costs of the house (garbage, electricity etc.).

 

SIGNATURES

 

 

  1. Living rooms:

The people can stay and live in the south wing 1st floor, 2nd floor, 3rd floor. They also will live in the 2nd floor (under the aula). They will use the aula. Project rooms will be apart. The whole pavillion will be used for project rooms.

– The current demand that the people leave the school contradicts this.

 

Toilets:

1st and 2nd floor south wing and showers (til the next weekend)

– the only part of the agreement that the Bezirk has honoured.

 

 

SIGNATURES


1 Comment

BERLİN’DE 200 MÜLTECİ SOKAĞA ATILDI – 200 Flüchtlinge in Berlin auf die Straße gesetzt

– auf deutsch weiter unten –
– in english further below –

BERLİN’DE 200 MÜLTECİ SOKAĞA ATILDI

Son birkaç gündür, daha önce senatonun “Oranienplatz’daki direniş çadırlarını yıkın, size kalacak yer vereceğiz daha sonra da oturum vereceğiz” yazılı sahte vaatlerin yazılı olduğu kağıdı imzalayen mültecilerin tamamı polis zoruyla sokağa atılıyor.

Continue reading


Leave a comment

03.11.2014, 16:30, Petitions for Justin and Ali Mohammed, Innenministerium

Monday 16.30 clock we have a date for transferring the petitions for Justin and Ali Mohamed (school) against deportation and jail as well as medical assistance. From 16 clock a rally in solidarity with all refugees and their demands is logged on to point out the situation in Berlin and can protest in front of the federal ministry of internal affairs . Please forward, support and go. Thank you
Petitionen:


Leave a comment

Looking for firewood

hallo, die leute von der kvu (kirche von unten, linkes jugendzentrum, which is hosting 7 refugees of oplatz) haben mich angerufen und bitten drum, dass, Continue reading


1 Comment

Pressemitteilung

Regierung wirft Flüchtlinge auf die Straße. Große Solidarität der BerlinerInnen

Am 21.10.2014 kündigte die Berliner Regierung knapp 100 Flüchtlingen die Unterkunft, von einem Tag auf den anderen. Die BerlinerInnen antworteten mit großer Solidarität und holten die Leute von der Strasse. Viele der Flüchtlinge kamen in Hausprojekten unter aber auch Kulturinstitutionen und Vereine stellen ihre Räume zur Verfügung. Die taz veröffentlichte die Nummer unserer Schlafplatzhotline: 0176 / 37 32 54 99. Die Hilfsbereitschaft der BerlinerInnen war so groß, dass noch Unterstützung bei der Koordination am Infopoint/Oranienplatz gebraucht wird.

Es reicht! Genug ist genug! Die Regierung hat jedes ihrer Versprechen den Flüchtlingen gegenüber gebrochen. Die Regierung lässt ihre Unlust und Unfähigkeit an den Schwächsten aus. Wir rufen auf zur Demonstration, morgen Sa. 25.10.14 um 12:00 vom Oranienplatz zur G.-H. Schule in der Ohlauerstr.

Danach geht es weiter zur Kundgebung „10 Jahre FRONTEX – kein Grund zum Feiern!“ Am Brandenburger Tor 14:00.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

press release

Government kicks refugees onto the streets. Great solidarity from the people of Berlin.

At the 22nd of October Berlin government kicked almost 100 refugees onto the streets, warning them just one day in advance. The people of Berlin responded in great solidarity and got the expulsed off the streets. Lots of the refugees found shelter in house projects but as well cultural institutions and civil society associations provided room for sleeping. taz newspaper published our hotline number for sleeping places: 0176 / 37 32 54 99. So many Berliners wanted to help that further assistance to coordinate everything is most welcome at Infopoint/Oranienplatz

Enough is enough! Government has broken every promise it made to the refugees. Government is making suffer the least for its own unwillingness and ineptitude. We call for a demonstration tomorrow, Sat. 25.10.14 at 12AM from Oranienplatz to G.-H. School on Ohlauerstr.

Afterwards at 2PM we’ll go to a rally at Brandenburger Tor, commemorating „10 years of Frontex – no cause for celebrations!“


Leave a comment

attention change of locality for the print workshop!/ anderer Ort für Druckworkshop!

Sa. 25.10.14 ab 15 Uhr gibt es die Möglichkeit, T-Shirts zu bedrucken, in der Mosaik Kulturetage, Oranienstraße 34, Hinterhof 2.Etage

We shall not forget, that a group of citizens-artists and refugees are inviting us for creating t-shirts tomorrow afternoon in Mosaik Kulturetage, Oranienstraße 34, Hinterhof 2.Etage, from 3 until 7 pm. “CREATION! Not frustration”…

you can find the “Open Print Workshop” in facebook:
https://www.facebook.com/events/366479586852679/

Bedrucke ein T-Shirt oder eine Tasche mit deinem eigenen Design. Wir laden ein zum kreativen Schaffen und  Austausch mit den Flüchtlingen vom Oranienplatz im Rahmen unseres Integrationsprojekts „Creation! Not frustration“.


Leave a comment

Call for support/ bitte unterstützen

Hello everybody,
Because of yesterday’s expulsions of refugees from their lodgings Berlin Cult e.v. youth club spontaneously gave shelter to 20 persons. The support of these People cannot be managed by the club on it’s own. Please help donating foodstuffs and other useful things. Continue reading